你的位置:文匯資訊 >> 資訊 >> 海外 >> 留學 >> 詳細內容 在線投稿

首個科學怪人 竟由詩人創造

收藏 發給朋友 作者:香港文匯報   發佈者:歡樂怪姐姐
瀏覽50672次
時間:2015年4月14日 19:55
“A human being in perfection ought
always to preserve a calm and
peaceful mind, and never to allow
passion or a transitory desire to
disturb his tranquility.”
Frankenstein《科學怪人》
Mary Shelley 瑪莉.雪萊
一個成熟人,應該永遠保持冷靜、平和的心,
別讓激情或短暫的慾望,擾亂他的寧靜。


Preserve 保持、維持
例: The couple will do whatever they can to preserve thedomestic happiness.
(那對夫妻極盡全力,維持庭的幸福。)

Disturb 打擾,擾亂
例:Don’t disturb me this afternoon; I need to focus onmy project.
(今天下午別打擾我,我得專心在我的專案上。)

Tranquility 寧靜、平靜
例: The siren of an ambulance disturbed the tranquilityof the night.
(救護車的鳴笛聲打破夜晚的寧靜。)

浪漫主義的期許 啟發詩人想像

這句出自英國十九世紀作家瑪麗.雪萊(Mary Shelley,1797-1851)的曠世巨作《科學怪人》(Frankenstein, 1818)。這部討論「創造」(creation)的科幻小說。瑪麗.雪萊是浪漫詩人波西.雪萊(Percy Shelley, 1792-1822)的妻子,兩人在前往日內瓦的途,受到詩人拜倫(Byron)影響,開始構思一部超自然的小說。這部小說,據瑪麗所說,成為她成長過程重要的一步:“...the moment when I first stepped out of childhood into life.”這部小說以多人角度的敘述進行,情節圍繞主人翁Dr.Frankenstein對知識的完美追求,希望了解生命奧祕。Dr.Frankenstein利用閃電的能量,使拼湊的屍體有了生命,創造了人類有史以來第一個無需男女交配所產生的生命體。這種扮演上帝的角色,呼應了浪漫主義對詩人與藝術家的期許:偉大藝術家或詩人,可以透過想像力,創造生命,甚至創造世界。


■作者簡介:陳超明現任台灣實踐大學應外系講座教授、政治大學英文系兼任教授、台灣全球化教育推廣協會理事。

香港文匯報原創,轉載請註明。
TAG: desire
免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與文匯網無關。文中陳述內容及其原創性未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
上一篇 下一篇

今日點擊排行

周點擊排行

總點擊排行